裁判所で弁護人が「空耳アワー」の話をしたのか。「Go to a door(ゴー ツー ア ドア)!」「Can you walk(キャン ユー ウォーク)?」←笑った。「火災の危険を知らせたいなら、玄関のドアベルを鳴らすべきだったのでは」

mohnomohno のブックマーク 2024/10/16 20:28

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「強盗だ!」は「Go to a door!」? 前代未聞、豪州男「空耳」裁判の行方 法廷から

    強盗だ!」ではなく、「Go to a door(ドアに向かえ)!」だったのか-。金品を奪おうと民家に忍び込み、住人にけがをさせたとして、住居侵入や強盗致傷罪に問われたオーストラリア国籍の男の公判が、東京地...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう